AN ELEGIAC SESTINA / Sir Philip Sidney (1554-1586)

 

 

Farewell, O Sun, Arcadia ’s clearest light;

Farewell, O pearl, the poor man’s plenteous treasure;

Farewell, O golden staff, the weak man’s might;

Farewell, O joy, the woeful’s only pleasure.

Wisdom, farewell, the skill-less man’s direction;

Farewell with thee, farewell all our affection.

 

For what place now is left for our affection,

Now that of purest lamp is quit the light,

Which to our darkened minds was best direction;

Now that the mine is lost of all our treasure;

Now death hath swallowed up our worldly pleasure,

We orphans left, void of all public might?

 

Orphans indeed, deprived of father’s might:

For he our father was in all affection,

In our well-doing placing all his pleasure,

Still studying how to us to be a light.

As well he was in peace a safest treasure;

In war his wit and word was our direction.

 

Whence, whence alas, shall we seek our direction?

When that we fear our hateful neighbors’ might,

Who long have gaped to get Arcadians’ treasure,

Shall we now find a guide of such affection,

Who for our sakes will think all travail light,

And make his pain to keep us safe, his pleasure?

 

No, no, forever gone is all our pleasure;

For ever wandering from all good direction;

For ever blinded of our clearest light;

For ever lamed of our surest might;

For ever banished from well-placed affection;

For ever robbed of our royal treasure.

 

Let tears for him, therefore, be all our treasure,

And in our wailful naming him our pleasure;

Let hating of ourselves be our affection,

And unto death bend still our thoughts’ direction.

Let us against ourselves employ our might,

And putting out our eyes, seek we our light.

 

Farewell our light, farewell our spoiled treasure;

Farewell our might, farewell our daunted pleasure;

Farewell direction, farewell all affection.